|
Post by JessKat on Jun 3, 2004 16:30:28 GMT 2
Tuli tuolla "Muita Disney-suosikkeja"-threadissa mieleen Bambin huonosta suomalaisdubbauksesta puhuttaessa tämmöinen aihe. Voimme olla yhä kiitollisia, etteivät huonoimmatkaan Disney-dubit ole koskaan päässeet tähän jamaan. Onko kukaan nähnyt tätä sivua? Agapio Racing Teamin dubbaus on karmeetaLöysin sen joskus viime vuonna, kuuntelin ja katselin melkein kaikki klipit ja nauroin itseni kipeäksi, koska valitettavasti muistan lukuisia piirrettyjä lapsuudestani jotka olivat silloin niin hirveää kuunneltavaa, että olen tasan varma, että ne olivat Agapion hommia. Esim. Hopeanuolten suomenkielinen versio on Agapion jälkeä, kuin myös vanha My Little Pony (eli nykyisin Pikkuponit), Digimon (nykyään Tuotantotalo Werne hoitelee Digimonin dubbausta, ero on huomattava), ja monia, monia muita. Mietin vain, tuntuuko kenestäkään muusta ikävän tutulta? Onko täällä muita uhreja, jotka ovat joutuneet kärsimään lapsuudessaan Agapion toimesta? Tuolta sivulta oli linkki myös toiselle sivulle jolla oli vielä parempia ääninäytteitä Agapion "parhaista" töistä. Valitettavasti sivut ovat nyt poissa ja samaten ääninäytteet. Säästin niistä kuitenkin muutaman parhaan jos ketään kiinnostaa, aivan hillitöntä kuunneltavaa ![:D](http://img.photobucket.com/albums/v229/toffe/pride_board/pb_hugesmile.gif) (MP3-muodossa, klikatkaa vaan oikealla hiirinäppäimellä ja säästäkää) : Calimero ja kumppanit kiljuvat: "Voi eeeeyyyöööääääh". Todella vakuuttavaa.Äskeinen kiljunta oli ilmeisesti Agapion mielestä niin laadukasta, että sitä piti käyttää toisenkin kerran.Kolmas kerta toden sanoo? Ei, se sanoo: "Voi eeeeyyyöööääääh".Hullun keksijän hullu nauru....tai siis mutina. "Njähhäh häh, mnjooh.....Nyt tai, tai ei koskaan, jjooh."Digimonin sankarit putoavat tyhjyyteen ja kiljuvat henkensä edestä.....tai siis siltä sen pitäisi kuulostaa.Joku Calimeron tutuista lausuu "Piero"-nimen aika mielenkiintoisesti.Harmittaa todella, etten säästänyt "lauluja" Pikkuponeista. Ne ne vasta olivat hulvattomia. ![:D](http://img.photobucket.com/albums/v229/toffe/pride_board/pb_hugesmile.gif)
|
|
|
Post by Talfasi on Jun 3, 2004 16:45:38 GMT 2
Hm. Täytyi ensin hieman miettiä mutta nyt kyllä muistankin näitä ko. tuotantoyhtiön tekemiä karmeita dubbauksia. Ensimmäisenä se tulee mieleen Smurffeissa.. (mikä on sinänsä hassua, sarja kun tuli telkusta about... ööh.. 15v sitten?). Jotenkin on vain jäänyt mielenperukoille että vuoropuheluiden oli hieman vaikea pysyä tapahtumien tasalla. Hassua. Enpä muuten muistanutkaan että Casper oli suomidubattu, sillä olisin voinut vaikka vannoa että se oli englanniksi kun tunnusmusiikkikin sillä kielellä oli. (Casper, the friendly ghost.. jne. Muistan koska soi juuri nyt päässä. Argh.) Niin.. tämäkin sarja on siis ~15-17v sitten tullut tv:stä. Digimonia en ole katsonut, mutta olenpa pikkuveljen suunnasta kuullut että dubbi on aluksi ollut jotain aivan yli-kauheaa. ![:-X](http://img.photobucket.com/albums/v229/toffe/pride_board/pb_eww.gif) Hee-hee. Hauska sivu sinänsä.. pitää kuunnella noita klippejäkin. Kiitos vain paljon linkistä, JessMangusti.
|
|
|
Post by Ruska on Jun 3, 2004 19:29:31 GMT 2
Oh. My. Freaking. God. Kyllä, kuuntelin ne kaikki ja en ole varmaan kuukausiin nauranut yhtä makeasti...Ei ole ihmekään, jos tyttö on kieroutunut kun on pienenä tuijottanut Agapion dubbauksia...Hopeanuoli ja Pikkuponit mainitakseni. ![???](http://img.photobucket.com/albums/v229/toffe/pride_board/pb_huh.gif) Jumalalle kiitos että täällä korvessa ei näy Nelonen, olen säästynyt jos minkänäköiseltä piinalta. Entä pitäisikö tämmöinen lailla kieltää? Ei. Täydellisen viihdyttävää.<br> Näytin klippejä MSN:ssä josta lainaan nyt häikäilemättömästi erästä kommenttia. ( Tästä videoklipistä )
|
|
|
Post by JessKat on Jun 4, 2004 1:37:59 GMT 2
Enpä muuten muistanutkaan että Casper oli suomidubattu, sillä olisin voinut vaikka vannoa että se oli englanniksi kun tunnusmusiikkikin sillä kielellä oli. (Casper, the friendly ghost.. jne. Muistan koska soi juuri nyt päässä. Argh.) Niin.. tämäkin sarja on siis ~15-17v sitten tullut tv:stä. Agapion dubbaama Casper on siis se "remake" mikä tuli telkusta joskus 90-luvun jälkipuoliskolla. Veikkaan, että puhut vanhasta Casperista joka tuli tosiaan joskus vuonna kivi ja keppi Harlekiini-ohjelmassa. Sitä ei dubattu eli oli enkunkielinen. *LOL Ruska* Samaa sanoi joku muu ulkomaalainen tosta postaamastani Digimon-hahmot-putoavat-klipistä. Ja siltä se tosiaan kuulostaa. ![:D](http://img.photobucket.com/albums/v229/toffe/pride_board/pb_hugesmile.gif) Meinasin vähän aikaa tosissani pistää sen Windowsin avausääneksi ihan piruuttani. X) Agapion dubbauksia on tosiaan hauska kuunnella jonkin aikaa, mutta vähän ajan päästä ne käyvät huonoudellaan ärsyttämään niin, että niitä ei yksinkertaisesti KESTÄ. Joskus kun Digimon oli vielä uutuus, olin kuullut siitä netissä paljon ja kun näin että sitä näytettiin Suomessakin niin päätin katsoa jakson. En silloin vielä tiennyt kuka tai mikä Agapio on, mutta tunnistin jo alkulaulusta lähtien että kyseessä oli "se huono dubbausyhtiö". 15 minuuttia jaksoin kuunnella sitä raastoa, sitten pistin telkan kiinni vaikka olin päättänyt katsoa edes yhden jakson loppuun. Ei yksinkertaisesti tajua, kuinka koko yhtiö on edes pysynyt pystyssä aina 80-luvulta saakka. ![:-/](http://img.photobucket.com/albums/v229/toffe/pride_board/pb_confused.gif)
|
|
|
Post by Talfasi on Jun 4, 2004 15:40:38 GMT 2
Ai? Casperista oli siis uusikin versio? Arr. Enhän mä enää nykyään tiedä mistään mitään. Varmaan olen käymässä vanhaksi.. melkoinen setä jo tunnen olevani nytkin. ![:)](http://img.photobucket.com/albums/v229/toffe/pride_board/pb_smile.gif) Muttasiis. Ei Agapio ole edes välttämättä huonoin dubbauksien tekijä, sillä vanhasta VHS-kokoelmasta löytyy eräs Väiski Vemmelsääri & Kumpp. -nauha jossa dubbauksen hoitaa yksi ja sama henkilö vain ääntään muuttaen. Pahiksien äänet hoidettiin "puhumalla nenän kautta" ja väiskin vastaavat painamalla kielen kiinni kitalakeen. Voinette varmaan kuvitella miten laadukas keitos saadaan aikaiseksi näistä aineksista. Hyrrr. Ihan vapisee kun ajatteleekin. Onneksi ajat ovat jo paremmat, vaikkakin 80-luku suurimmilta osin omisti kuitenkin. *80s boy* PS: Paitsi jos Agapio onkin tehnyt tuon Väiskin dubbaukset.. *silmien pyöritys* Sehr intressant..
|
|
|
Post by JessKat on Jun 4, 2004 22:09:56 GMT 2
En yhtään ihmettelisi vaikka Agapio olisi tosiaan niiden Väiskienkin takana. Itse en muista koskaan nähneeni Väiskejä ja kumppaneita suomeksi, Luojan kiitos. Muistan kyllä lukuisia muita piirrettyjä joissa yksi ja sama (yleensä nainen) puhui kaikkien hahmojen roolit. Toisaalta tämä nainen tuntui aina ainakin edes jotenkuten yrittävän, ominaisuus joka Agapiolaisilta tuntuu tyystin puuttuvan. Enimmäkseen ääninäyttelijät kuulostavat siltä kuin häpeäisivät esiintyä piirretyissä ja yrittäisivät saada koko jutun mahdollisimman nopeasti pois päiväjärjestyksestä. Siitä olen vakuuttunut, ettei yksikään ole ikinä edes lukenut käsistä ennen studioon astumistaan. Jossain sillä sivulla mikä on nyt poissa oli ääniklippi Digimonista, jossa yksi hahmoista huutaa (hyvin tylsistyneellä äänellä): "Tokemon, Tokomon!" Eli ei edes muistanut hahmonsa rakkaimman ystävän Tokomonin nimeä vaan luultavasti sekoitti sen mielessään Pokemoniin tai vastaavaan. Eivätkä edes viitsineet korjata tuota. Aivan loistava. ![:D](http://img.photobucket.com/albums/v229/toffe/pride_board/pb_hugesmile.gif)
|
|
|
Post by Tintti on Jun 9, 2004 13:26:50 GMT 2
Hahhaa, Agapio on aivan loistava. Kiitoksia JessKat noista ääniklipeistä, niiden kuulemisesta olikin jo aivan liian pitkä aika! Olen seurannut anti-Agapio-fanien kirjoituksia ja vuosia. Ne kaksi Agapio-sivua ovat aivan loistavia; sääli, että se enemmän äänitiedostoja sisältänyt sivu on poissa nykyään ![:(](http://img.photobucket.com/albums/v229/toffe/pride_board/pb_sad.gif) Sieltä suosikkeihini kuuluivat pari laulua: äriseminen "Mä vihaan pörröjä" sekä "Missä ovat yksisarviset" tai paremminkin "Misshä ovat ykshisharvishet". Pidin aikoinaan Pokemonista sen verran, että katselin sitä aina kun muistin. Kun Digimonit tulivat, oletin niiden olevan jotain samanlaista ja katsoin kiinnostuksella ekan jakson. Agapion dubbaus sai kuitenkin minut nopeasti karkotettua sen sarjan ääreltä; digi-ötököiden puheäänissähän oli käytetty jotain kamalaa kaikuefektiä ja pitemmän päälle se raastoi korvia. Ja muutenkin kaikki puheroolit kuulostavat Digimonissa, kuten muissakin Agapio-töissä, niin innottomilta ja ponnettomilta. Muita Agapion dubbauksia kuin Digimoneja ja My little Poneja en ole pahemmin jäänyt katselemaan. Ponit oli koomisia. Hih ![:)](http://img.photobucket.com/albums/v229/toffe/pride_board/pb_smile.gif) Itse olen joskus hakenut Agapio-aiheisia nettisivuja, ja mielenkiintoisin kommentti mihin olen törmännyt, oli jossain ulkomaisessa blogissa (hiukan säikäytti, että Agapiosta tiedetään Suomen rajojen ulkopuolellakin). Tuossa blogissa ihmeteltiin Digimon-sarjan dubbausta ja sanottiin sen olevan kuin "Pokemon on drugs". *mutisee itsekseen* Tyhmä minä, miksen imuroinut sen toisen Agapio-saitin ääninäytteitä talteen silloin kun oli vielä mahdollisuus..
|
|
|
Post by JessKat on Jun 9, 2004 20:05:46 GMT 2
Olen seurannut anti-Agapio-fanien kirjoituksia ja vuosia. Ne kaksi Agapio-sivua ovat aivan loistavia; sääli, että se enemmän äänitiedostoja sisältänyt sivu on poissa nykyään ![:(](http://img.photobucket.com/albums/v229/toffe/pride_board/pb_sad.gif) Sieltä suosikkeihini kuuluivat pari laulua: äriseminen "Mä vihaan pörröjä" sekä "Missä ovat yksisarviset" tai paremminkin "Misshä ovat ykshisharvishet". *LOL* Sama täällä, se "ykshisharvish"-laulu oli kyllä ehdottomasti parhaimmasta (lue: pahimmasta) päästä. Puhumattakaan "Vapauden kello shoi":sta. ![:D](http://img.photobucket.com/albums/v229/toffe/pride_board/pb_hugesmile.gif) Ja lehmä joka sanoo hiljaa "Kuuh" saatuaan potkun takalistoon. Tai Flipper & Lopaka-sarjan hait jotka ruokaillessaan röyhtäisevät: "Löyh". Siellä oli aivan liikaa loistavia klippejä, ei voi muuta sanoa. Pitäisi ehkä yrittää mailata sivun webmistressille ja kysyä, josko hänellä vielä olisi ne jossain säästössä, saisi ainakin sitä kautta kaikki. Olisi tosiaan harmi jos ne kaikki olisivat kadonneet sen siliän tien (vaikka se muulle maailmalle olisikin ehkä siunaus, ettei tieto leviä että Suomessa siedetään näinkin huonoa dubbauksen tasoa).
|
|
|
Post by JessKat on Jun 10, 2004 1:14:16 GMT 2
Jesjesjes! Mailasin sivujen pitäjälle kuten uhkasin ja hänellä sattui tosiaan olemaan vielä kaikki ääninäytteet tallella. Tai, no, tuolta linkistä sattuu valitettavasti puuttumaan juuri ne "Vapauden kello shoi", "Misshä ykshisharvishet on?" ja Pörrön ärinä-laulut, mutta muut kaikki näyttäisivät olevan. Varsinkin Digimon- ja Pikkuponit-näytteet ovat varsinaisia helmiä. Sivujen tekijä jopa sanoi, että suunnitteilla olisi mahdollisesti Agapio-aiheinen dokumentti haastatteluineen päivineen. Jos siitä jotain tulisi, niin se olisi kyllä ihan pakko nähdä. ![:D](http://img.photobucket.com/albums/v229/toffe/pride_board/pb_hugesmile.gif) Elikä, tässä lisää ääninäytteitä:<br> www.pp.htv.fi/esireniu/agapio/Ai niin, ehkä kannattaisi hieman selittää muutamista ääninäytteistä mikä niissä on niin hauskaa (sen lisäksi että ovat huonoja): (Digimon) "Onko se punainen?" Kaverukset näkevät punaisen digimonin ja joku kysyy viisaasti: "Onko se punainen?" Värisokeutta? (Pikkuponit) "Hyvä kuningas Harri". Ponit: "Näkemiin, kuningas Harri." Joku tyyppi: "Olen niin ylpeä kuullessani isääni kutsuttavan hyväksi kuningas Harriksi." Siis häh? Eihän kukaan sanonut Harria hyväksi! (Digimon) "Japanin lausumista". Kommentaattori yrittää (huonolla menestyksellä) ääntää japanilaisia nimiä. ![8-)](http://img.photobucket.com/albums/v229/toffe/pride_board/pb_cool.gif) (Calimero) "Kuristettavan herran puheenvuoro" Jotain hahmoa kuristetaan ja hän vain ärähtää ärtyneenä: "Hei, lopeta! Sinä häiritset minua." ![:-/](http://img.photobucket.com/albums/v229/toffe/pride_board/pb_confused.gif) (Calimero) "Dubattu lehmä: "Kuuh!" " Lehmää potkaistaan takalistoon ja se vain möläyttää hiljaa: "Kuuh!". (Alvin & Pikkuoravat) "Täällä tasan kello kahdeksan" Pitkään ylivertaisesti Agapion epäselvin lause.
|
|
|
Post by Tintti on Jun 15, 2004 15:31:15 GMT 2
Loooistavaa JessKat! *aplodeeraa, kiittää linkistä ja alkaa imuroida* ![:D](http://img.photobucket.com/albums/v229/toffe/pride_board/pb_hugesmile.gif) Jos tuo edellämainittu dokumentti tosiaan tehdään, niin *tahtoo nähdä!*
|
|
Alfa
Pride Member
![*](http://img.photobucket.com/albums/v229/toffe/stuff/pawage.gif)
Kuvassa oma jellonan serkkuni Tiikeri. ;)
Posts: 68
|
Post by Alfa on Jun 16, 2004 20:50:34 GMT 2
Huh. ![O_o](//storage.proboards.com/forum/images/smiley/browraise.png) Eihän tuollaista äänimateriaalia voi ollakkaan. Minulla on yksi Pikkuponit -nauha, kun pienempänä katsoin joka jakson. Siinä se yksi poni pelkää mörköä ja se isompi tyttö alkaa ulisemaan (lue: laulamaan) jotain ihme laulua. Se kuulostaa aivan karmealta. Ja sitten kun siinä oli se joku ihme taikalintu yhdessä jaksossa, sen ääni kuulosti siltä kuin se olisi karjunut kolme tuntia putkeen jääkiekkomatsissa. ![:-[](http://img.photobucket.com/albums/v229/toffe/pride_board/pb_idiots.gif) *muoks* Muistin, että tuo ´ihme taikalintu´ oli samaa jaksoa kuin mörkökin. Se oli se ´mörkö´.
|
|
|
Post by JessKat on Jun 16, 2004 23:01:37 GMT 2
Oisinkohan mä joskus jopa nähnyt tuon Mörkö-jakson? O.o Kuulostaa jotenkin tutulta. Meilläkin on yksi vanha (mitä luultavimmin Agapion dubbaama) Pikkuponit-leffa, loppulaulu "Aurinkoon" oli aivan hulvaton, siinä kun ei suomeksi oikeastaan lauleta, vaan nainen jonka pitäisi laulaa yksinkertaisesti lausuu sanat ja mahdollisimman innottomasti. Iloisten ponien rallatus "Aurinkoon, aurinkoon, aurinkoon" kuulostaa enemmänkin monotoniselta vaalitulosten laskennalta: "Kekkonen, Kekkonen, Kekkonen....". ![8-)](http://img.photobucket.com/albums/v229/toffe/pride_board/pb_cool.gif)
|
|
|
Post by Ruska on Jun 19, 2004 14:15:47 GMT 2
Kiitos linkistä, JessKat, loistavaa viihdettä taas tarjosit koko tuutin täydeltä. ![:D](http://img.photobucket.com/albums/v229/toffe/pride_board/pb_hugesmile.gif) Mulla oli pienenä myös eräs Pikkuponit-video, taisi olla peräti ensimmäinen osa. Ja Teiniponit (tms.) oli myös, en tosin muista/tiedä onko se Agapion dubbaama vai ei. Joka tapauksessa sen suomenkieliset äänet ovat myös melko karmaisevaa kuultavaa, varsinkin laulut. Yök. ![:-X](http://img.photobucket.com/albums/v229/toffe/pride_board/pb_eww.gif) "Tiedätte sen tyhmän tytön, joks luulee olevansa viisas, hän sai äsken koeesta nelosen." xDDD ...ei se Teiniponit varmaan Agapion ole, ei ainakaan samoja ääni"näyttelijöitä" kuin noissa JessKatin tarjoamissa clipeissä. Karmeaa silti.
|
|
Alfa
Pride Member
![*](http://img.photobucket.com/albums/v229/toffe/stuff/pawage.gif)
Kuvassa oma jellonan serkkuni Tiikeri. ;)
Posts: 68
|
Post by Alfa on Jun 20, 2004 18:57:01 GMT 2
Pikkuponeissa oli myös monesti jätetty duppaamatta kappaleita. ![O_o](//storage.proboards.com/forum/images/smiley/browraise.png) Ja josku taustalta kuului alkuperäiset äänet.
|
|
|
Post by JambaB on Oct 13, 2004 22:30:29 GMT 2
uaaaah!!! uskaltaako sitä enään TV:tä avata jos sieltä vaikka tulee joku noiden kaltainen dubattu piirretty. Varsinkin jotkut noist pikkuoravien lauluista on niin hirveit et tekee mieli paeta paikalta ![:-X](http://img.photobucket.com/albums/v229/toffe/pride_board/pb_eww.gif)
|
|